|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
La propulsion des nefs
3. Analyse des textes
relatifs à propulsion magnétique ou gravitationnelle 3.1. L’identification des
concepts XAIUU « magnétique » et AYII « champ » 3.2. L’identification du
concept «gravitation» 4. Transcription et
traduction de IDUUWII 4.1.1. Transcription et
traduction de DUUO et OOBO
1. Introduction En préambule, je dirais que dans les années 90 j’avais été très impressionné par le modèle MHD présenté par Jean-Pierre Petit. En l’absence d’autre hypothèse solide, je l’avais retenue dans un petit roman. Aujourd’hui nous avons de nouveaux moyens d’approcher le sujet. Nous avons pu fiabiliser l’exploitation des textes Oummains et décoder la logique des vocables isolés du langage de premier niveau. 2. Les hypothèses possiblesPour la propulsion des nefs nous avons globalement deux hypothèses : - la Magnétohydrodynamique - la Gravitation Nous pouvons détailler ces hypothèses de la manière suivante : a) propulsion atmosphérique MHD + propulsion dans le vide MHD b) propulsion atmosphérique MHD + propulsion dans le vide Gravitationnel c) propulsion atmosphérique Gravitationnelle + propulsion dans le vide Gravitationnelle 3. Analyse des textes relatifs à propulsion magnétique ou gravitationnelle3.1. L’identification des concepts XAIUU « magnétique » et AYII « champ » Dans le document D69 de référence sur les nefs nous avons :
Sachant que dans le cas présent nous avons AAXOO = « Le déplacement dynamique d’une structure cyclique a une matérialité », qui désignera le « toroïde », on en déduit aisément les concepts : -
XAIUU =
« magnétique » -
AYII = « champ» 3.2. L’identification du concept «gravitation» Dans le document D69 nous avons :
Nous pouvons identifier « un champ » (AYII) de « IDUUWII » (pas de grosse difficulté phonétique, avec IDUUWIIO la propulsion appliquée à une entité, et les autres comparaisons croisées, on identifie avec une forte probabilité le signifiant de syntaxe IDUUWII contre IDUWII). Nous avons donc un champ IDUUWII qui sert à la propulsion. D’ores et déjà, nous pouvons déduire que si le champ n’est pas XAIUU = « magnétique », il est donc gravitationnel. En conclusion, nous avons IDUUWII = concept (propulsion gravitationnelle). Nous pouvons chercher d’autres éléments pour conforter cette déduction en faisant l’analyse sémantique de IDUUWII. On peut noter qu’en aucun cas n’est évoqué le concept de moteur « BUUTZ ». 4. Transcription et traduction de IDUUWII Au préalable, je rappelle que « I » = concept d’identification et « II » le concept de « Limite, frontière, membrane, etc. » parce que l’on « identifie » une chose d’un « côté » et autre chose de l’autre « côté ». ( voir analyse de 2003 à ce sujet) 4.1. Transcription de DUU Nous avons :
- (DUU OII) ou (DU
OI) pour le concept "connecté-lié" - DUII (ailette ou
couronne) - un DUUO équivaut à 1,7333 kilogrammes MASSE Nous pouvons déterminer « une forme de
dépendance (permanente) » pour DUU, sans pouvoir affirmer, qu’il s’agit
nécessairement de la gravitation. En fait le segment DUU semble caractériser le
concept général « d’attraction ». 4.1.1. Transcription et traduction de DUUO et OOBO Dans le cas de DUUO, l’attraction est appliquée à une entité. Il s’agit alors effectivement de la «FORCE » gravitationnelle. Nous avons DUUO (poids) = masse x gravitation = OOBO x gravitation Pour OOBO, la masse sans la gravitation ou masse inertielle, c'est sans doute plus délicat. Je lis :
Transcription : (OO) l'entité permanente "a" [(B) interconnexion "a" (O) entité] Forme littérale de la transcription : "L'entité permanente a une interconnexion qui a une entité"
D59-1 : « que
notre image du WAAM , bien que nous le considérions comme un UXGIIGIIAM (ESPACE) pluridimensionnel qui
subit dans sa structure des courbures multiples (que nous appelons masses),
ne ressemble en rien au concept D'ESPACE TRIDIMENSIONNEL
EUCLIDIEN » La masse étant une courbure dans le cadre OAWOO UXGIGII (soit approximativement une courbure de l’ESPACE-TEMPS de la relativité générale), la traduction possible :
-
(L'entité permanente) a (une interconnexion qui a une entité) - (La matière) a (une interconnexion qui a une entité) - (La matière) a (une interconnexion d’OAWOO)
-
La matière a une interconnexion d’OAWOO. D’une manière simplifiée : - La masse résulte de l’interconnexion des OAWOO.
La masse OOBO résulte donc de cette émergence, sans considération de gravitation. 4.2. Transcription de IDUUWII La forme brute est IDUUWII : (I) Identification « a » [ (D) manifestation « a » [(UU)
dépendance permanente « a » [(W) génération « a » (II)
identification permanente]
4.3. Traduction de IDUUWII Par
ailleurs, comme nous l’indique explicitement le vocable OXOEEOIADUU (MESUREUR DE CHAMP
GRAVITATIONNEL) nous avons : (I)
L’identification « a » (A) déplacement, concept proche de « action ». D’où :
IADUU qui est traduisible par « action de
l’attraction ». Dans ce cas aussi, IADUU exprime explicitement DUU au sens de « gravitation ».
Suivant le contexte nous traduisons donc IDUUWII par : - Identifie une forme de dépendence permanente qui génère une délimitation -
Identifie une force d’attraction qui génère une
délimitation Autrement dit : -
Production délimitée d’une force
gravitationnelle La phrase de la D69 devient donc : L'équipement IDUUWII AYII (propulsion) est réparti à
l'intérieur d'un toroïde de révolution « L'équipement de production délimitée d’une force
gravitationnelle dans un champ est réparti à l'intérieur d'un
toroïde de révolution» 5. ConclusionLa propulsion des nefs est
GRAVITATIONNELLE. Notons, qu’il y a aussi un « bouclier » magnétohydrodynamique de protection contre les collisions de particules. 6. Notes BibliographiquesLa
majorité des documents proviennent du site http://www.ummo-sciences.org/ Quelques des sources de documents équivalents proviennent
également de Denocla. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||