LA MODIFICATION DU SONCEPT « K ». 1

1.      Pourquoi modifier le soncept « K » ?. 1

2.      La détermination du concept « K  ». 1

2.1.        Le vocable « koaé ». 1

2.2.        Le vocable «ogokoa». 1

2.3.        Le vocable «axe »-« bouts». 1

2.4.        Le vocable « kéa »-« i ». 2

2.5.        Le vocable «kawaéa». 2

2.6.        Le vocable « oak »-« oéi ». 2

2.7.        Le vocable «doka »-« ia ». 2

2.8.        Le vocable « kéo»-«iédo» « sa »-« iou ». 2

3.      Conclusion.. 3

4.      NOTES BIBLIOGRAPHIQUES. 3

 

 

LA MODIFICATION DU SONCEPT « K »

 

 

1.     Pourquoi modifier le soncept « K » ?

 

Initialement, M.Pollion, qui a eu le mérite de se pencher sérieusement sur le sujet, avait évalué que le phonème « K » devait être associé au concept « mélange-brassage-rapprochement », ce qui s’avère inopérant et éloigné de l’idée de concepts « atomiques ».

 

Cette erreur résulte précisément du fait que l’approche initiale proposait que le sens des vocables émergeait de relations aléatoires entre les phonèmes-concepts. Cette approche ne prenait pas en compte l’ordonnancement rigoureux de la concaténation de gauche à droite, des concepts de base (voir Sémantique ).

 

2.     La détermination du concept « K  »

 

Pour déterminer le concept « K », il faut partir de concepts réduits et faciles à comprendre. Ensuite, nous pourrons vérifier si le concept identifié est valide pour des vocables plus difficiles.

 

2.1. Le vocable « koaé »

 

Le plus simple pour commencer est d’analyser le concept de « distance métrique » du phonème « koaé ».

 

2.2. Le vocable «ogokoa»

 

Logiquement nous devons retrouver le concept de « distance métrique » dans le concept décrivant « CHEMINS ET ROUTES » du phonème « ogokoa ».

 

Nous avons donc deux vocables clairs qui expriment explicitement le concept « K » = (distance).

 

2.3. Le vocable «axe »-« bouts»

 

Le vocable «axe »-« bouts » désigne le concept de « moteur à méthane», et plus précisément de « générateurs de force (rotatoires) au gaz méthane ».

 

Malheureusement, ce vocable contient deux ambiguités phonétiques qui le rende inexploitable pour la vérification du concept « K ». En effet, le son « xe » peut-être un « cs » ou « gs » et son final peut-être « ds », « ts », etc.

 

Voir Buutz

Voir AAGSBUUTDS

 

On peut noter dans ce cas qu’il n’y a pas de concept « K ».

Il n’est donc pas possible de vérifier le concept « K »  avec ce vocable.

 

2.4. Le vocable « kéa »-« i »

 

Suivant les indications des Oummains, le concept du vocable « kéa »-« i » décrit quelque chose comme l’«art». Ce concept est plus difficile à aborder, mais sa phonétique est parfaitement identifiée pour le son « k ».

Bien que le concept soit nettement plus difficile à analyser, nous obtenons par ce vocable un champ d’application lié à une notion de « distance abstraite ».

 

Voir keai

Voir IAI KEAI

Voir OXUO KEAIA

Voir URAIWO KEAIA

Voir XIIXIA KEAIA

 

2.5.  Le vocable «kawaéa»

 

La notion de « distance abstraite » se confirme dans le vocable «kawaéa» qui désigne la « culture ».

 

 Voir IA KAAWAEA

 

 

2.6.  Le vocable « oak »-« oéi »

 

Le phonème « oak »-« oéi » désigne « des sortes de volcans qui présentent la forme de crevasses qui projettent des colonnes incandescentes de méthane-pentane-oxygène à des hauteurs de 250 m jusqu'à 6,7 km.». Ce vocable contient une notion de distance explicite :

 

 Voir OAK-OEI

 

-          (L’entité déplacée) a (une distance).

-          Les colonnes de gaz sont projetées à une certaine distance.

 

 

2.7.  Le vocable «doka »-« ia »

 

En l’absence d’éléments contextuels forts nous devons envisager l’analyse de ce vocable avec prudence. Suivant les indications des Oummains, le phonème «doka »-« ia » désigne le nom de la planète de « frères pacifiques » répondant « aux signaux émis depuis OUMMO».

Ses syntaxes potentiellement signifiantes sont DOOKAIA et DOOKAAIA.

Nous constatons que sa transcription peut être signifiante :

 

 Voir DOOKAAIA

 

« La manifestation de l’entité dimensionnelle a une distance effective qui a une identification effective. »

 

 

2.8.  Le vocable « kéo»-«iédo» « sa »-« iou »

 

Le dernier vocable disponible dans les documents actuellement connus est « KEOYEEOO XAIUU » est un terme technique élaboré qui traduit néanmoins explicitement une notion de  « distance ».

Le concept du phonème « kéo»-«iédo» «sa»-«iou» décrit la « compensation magnétique », c’est-à-dire un champ magnétique dont la force annule une force opposée.

Les vocables signifiants KEOYEEDOO XAIUU peuvent être traduits par « annulation magnétique de la distance » ou « compensation magnétique ».

 

 

 

 

3.     Conclusion

 

Je constate que pour tous les vocables pour lesquels nous avons une compréhension claire le soncept « K »= concept (distance) est validé.

 

 

4.     NOTES BIBLIOGRAPHIQUES

 

La majorité des  sources des documents Oummains proviennent du site http://www.ummo-sciences.org/

 

Quelques des sources de documents équivalents proviennent également de Denocla.

 

 

© Denocla  septembre 04 – diffusion libre et gratuite sous réserve du respect du copyright des auteurs.

Commercialisation interdite sans accord écrit.