LA MODIFICATION DU SONCEPT « B ». 1

1.      Pourquoi modifier le soncept « B » ?. 1

2.      La détermination du concept « B » par l’analyse de IBOO.. 1

2.1.        Les différences conceptuelles particulières. 1

2.2.        Le vocable « bouts». 1

2.3.        Le vocable XAABII 2

2.4.        Les vocables BAA et AYUUBAA.. 2

2.5.        Le vocable BUA XUU.. 2

2.6.        Le vocable BUAWA.. 3

2.7.        Le vocable BUAWEE BIAEII 3

2.8.        Le vocable BIEE. 3

2.9.        Le vocable BUAWEE BIEE. 3

2.10.      Le vocable BAAYIODUU.. 3

2.11.      Le vocable BIEYAEYUEO DOO.. 4

3.      Conclusion.. 4

4.      NOTES BIBLIOGRAPHIQUES. 4

 

 

LA MODIFICATION DU SONCEPT « B »

 

 

1.     Pourquoi modifier le soncept « B » ?

 

Initialement, M.Pollion, avait évalué que le phonème « B » devait être associé au concept « contribution, participation, concours », c’est-à-dire avec le sens d’un apport à quelque chose.

Ce concept extrêmement répandu dans les vocables et souvent au cœur de concepts clés paraissait fiable, bien que très imprécis.

L’importance des concepts concernés par (B) est telle que ce degré d’imprécision est devenu au fil des analyses un véritable handicap pour une juste compréhension de ces vocables.

J’ai donc été contraint de le reconsidérer à partir de l’analyse de IBOO.

 

2.     La détermination du concept « B » par l’analyse de IBOO

 

Le vocable IBOO est de taille réduite et ses concepts primaires (I) et (OO) sont parfaitement maîtrisés maintenant.

Le vocable phonétique «ib »-«o»-long désigne un «nœud du réseau», c’est-à-dire une interconnexion dimensionnelle entre des « flux » entrants et sortants.

 

Sachant que le concept ( I ) défini « identification » et que (OO) défini « entité permanente » ou « entité dimensionnelle », nous en déduisons aisément que IBOO défini :

 

-          (I) L’identification de (B) l’interconnexion a une (OO) entité dimensionnelle

 

On comprend donc que le concept initialement utilisé de « contribution » qui ne prenait en compte que les intrants, et pas les extrants, générait donc des imprécisions très gênantes pour les analyses.

 

 

2.1. Les différences conceptuelles particulières

 

Le concept (B) = (interconnexion) est différent de (M) qui est une «jonction», a priori bijective, simplement entre deux entités, et de (Y) qui est un « assemblage », a priori non ordonné, des plusieurs entités.

 

2.2. Le vocable « bouts»

 

-          Le vocable relativement simple BUUTZ  désigne le concept de « moteur ». Sa transcription est : « L’interconnexion a une dépendance permanente qui a un sens orienté de forme cyclique.». Ce qui peut être traduit par L’interconnexion des comburants et carburants dépend des flux d’alimentation qui arrivent de manière cyclique.

 

D’une manière si