LA MODIFICATION DU CONCEPT PRIMAIRE « A ». 1

1.      Pourquoi modifier le concept primaire «A » ?. 1

2.      le contexte cosmologique. 1

3.      UEWA.. 1

4.      UAA, UA et UUA.. 2

5.      DAA et AXA.. 2

6.      AIOODI 2

7.      AIOOYAA.. 2

8.      AIOOYAU.. 2

9.      AIOOYA AMMIE. 3

10.        AIOOYEEDOO.. 3

11.        Conclusion.. 4

12.        NOTES BIBLIOGRAPHIQUES. 4

 

 

LA MODIFICATION DU CONCEPT PRIMAIRE « A »

 

 

1.     Pourquoi modifier le concept primaire «A » ?

 

Jusqu’à maintenant nous avions établi une valeur du concept primaire « A » associée à « effectivité ». La raison était nous devions expliquer à la fois des vocables du type  ‘OA’ qui étaient explicitement traduit par les Oummains par « entité déplacée » et les vocables de la tétravalence du type AIOYAA qui expriment des valeurs de vérité. Faute de mieux nous avons donc fait le ‘grand écart’ avec « effectivité » en admettant qu’un déplacement était une sorte « d’effectivité ».

 

C’était une erreur, due à notre vision anthropocentrique étriquée qui ne prenait pas en compte les fondements de la cosmologie des Oummains.  

 

2.     le contexte cosmologique

 

Tout d’abord WOA = « génère des entités déplacées ». Ce « déplacement » est très particulier, puisqu’il s’agit d’une ‘transposition’ par résonance d’idées immatérielles en des entités ontologiquement tétravalentes (cf. La genèse des entités cosmologiques ). On constate que le fondement des entités de l’Univers sont « déplacées » suivant un mode qui dépasse largement un déplacement dans un cadre 3D. Le deuxième élément clé, est en quelque sorte contigu à la première notion ; c’est le ‘déplacement’ angulaire des « axes » OAWOO des IBOZOO : « l’entité a un déplacement qui génère la matière ». Cette transcription n’a même pas besoin de traduction, elle explicite exactement la fonctionnalité de l’« axes » OAWOO

 

 

3.     UEWA

 

Je vais commencer par quelques exemples simples qui caractérisent les déplacements dans le cadre 3D qui nous est familier.

Nous avons vu très clairement que les expéditionnaires Oummains se qualifiaient eux-mêmes de  ‘OA’ « entité déplacée ». Un autre concept simple et conceptuellement facile à comprendre pour nous est UEWA le concept « véhicule », dont la transcription est :

 

UEWA = (U) dépendance « a » [ (E) représentation mentale « a » [ (W) génération « a » (A) déplacement ] 

= (U) dépendance « a » [ (E) représentation mentale « a » [ la génération d’un déplacement] 

= (U) dépendance « a » [ la représentation mentale de la génération d’un déplacement] 

= dépends de la représentation mentale de la génération d’un déplacement 

 

La traduction dans le contexte est familière et évidente : concept « véhicule ».

 

 

4.     UAA, UA et UUA

 

Plus difficile, le vocable « oi » désigne le concept général de « conduite » exprimé par une «gamme de lois imposées sans contrainte mentale ou physique». Il se décline en loi morale, loi juridique, loi législative.

UAA = dépendance « a » déplacement permanent

= dépends des actions

= conduite

 

Pour les vocables UA et UUA, le ‘déplacement’ est de nature ponctuelle, il ne s’agit plus d’une ‘conduite’ ou d’une ‘loi’ , mais plutôt d’un concept proche de ‘fonction’.