|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ANALYSE SEMANTIQUE DU VOCABLE PHONETIQUE « yié» 2. L'IDENTIFICATION DES CONCEPTS DE YIE 3. L'IDENTIFICATION DES SYNTAXES de YIE 3.1. L'IDENTIFICATION DES SONS AMBIGUS 8. CONCLUSION DE L’ANALYSE SEMANTIQUE DU VOCABLE PHONETIQUE «yié» 9.2. L'IDENTIFICATION DES CONCEPTS 9.3. La transcription de UUYIIE
ANALYSE SEMANTIQUE DU VOCABLE PHONETIQUE « yié»
1. PRESENTATION DU CONTEXTE
D 541 : « une femme de Ummo (Nous prononçons IIEE pour exprimer notre sexe,»
D 41: «vingt-huit sont des YIEE (FEMMES) ». « Quand la YIE (FEMME) » « Quand le GEE (époux) ou la YIIE (épouse) »
Ref. document 540 : « L’époux qui n’aide pas sa IE (femme) » « l’IEE (femme) »
Ref.document : 99 « Le YIIE ( Note:YIE et GEE sont notés sous le même "genre grammatical". L’identification du sexe dans l’information orale et écrite s’effectue, dans notre idiome, d’une autre manière.) possède un cycle »
D 41: « L'OMGEEYIE (couple), » « nos jeunes accèdent à notre époque à l'OMGEEIIE (mariage) »
NR18 français : « de l'OMGEEYIE (couple matrimonial) - prononcez "omghéèyié ". Ce mot renferme en lui la notion implicite de couple librement consenti et légalement constitué, composé de deux OEMMII de sexe différents et d'âges compatibles »
D 75 : « dans une école de jeunes enfants, de dénaturer le cycle d'enseignement infantile en essayant d'expliquer aux UYIIE »
D102 : « YIHIE (femmes) »
D540 : « aux IES (femmes) » « sur les personnes fragiles des IEES »
2. L'IDENTIFICATION DES CONCEPTS DE YIE
Nous avons clairement là le phonème qui désigne l’« être de sexe féminin », pas le sexe féminin en lui-même car « L’identification du sexe dans l’information orale et écrite s’effectue, dans notre idiome, d’une autre manière. » Prenons l’exemple du concept de « être de sexe féminin » qui se prononce « yi »-« é » ou « illi »-« é ».
Voici le tableau des occurrences de BD-VOC, limité aux syntaxes distinctes. Pour l’analyse complète du concept, il faut examiner la totalité des occurrences disponibles.
Si nous avions une approche syntaxique, il faudrait imaginer que ayons autant de concepts distincts d’« être de sexe féminin » que de syntaxes ! Est-ce raisonnable ?
Evidement, NON.
Il est hautement plus probable que les sons, et particulièrement les sons longs, ont été simplement plus ou moins bien écrits en phonétique espagnole.
Dans le cas le plus simple, il est donc facile d’identifier 1 vocable phonétique pour 1 concept. 3. L'IDENTIFICATION DES SYNTAXES de YIE
Les syntaxes rencontrées pour ce concept sont : IIE, IIEE, YIE, YIEE, YIES,YIHIE, YIIE, YIIEE,VIE
Et dans un document NR-18 en français de 2003 : OU·OUYIIE Il convient d’examiner attentivement cette syntaxe.
3.1. L'IDENTIFICATION DES SONS AMBIGUS
« prononcez "omghéèyié ". le concept d’«être de sexe féminin » peut-être prononcé « illé » ou « yi »-« é » en français. Par le fait, sa syntaxe signifiante peut-être YIE ou YIIE.
Voir le tableau phonétique Voir la transcription
4. LA TRANSCRIPTION DE YIE
La synthèse littérale consiste à décliner le concept en utilisant les mots de son champs d’application en français, en éliminant quelques « a » pour que ne style soit pas trop lourd. Il faut néanmoins faire très attention de ne pas modifier la logique relationnelle que l’on vient d’établir. Nous avons :
(Y) spatialité « a » [ (I) identification « a » (E) concept]
D’où le tableau de transcription :
On a donc :
- Spacialise l’identification des concepts..
5. LA TRADUCTION DE YIE
- Spacialise l’identification des concepts.
Autrement dit la femme Oummaine est caractérisée par son aptitude à réaliser une « topologie de l’identification des concepts », c’est-à-dire en quelque sorte « un esprit de synthèse ».
6. LE GRAPHE DE YIIE
7. LA TRADUCTION DE YIIE
- Spatialise la délimitation des concepts.
Dans ce cas aussi la traduction est proche d’une sorte « un esprit de synthèse ».
8. CONCLUSION DE L’ANALYSE SEMANTIQUE DU VOCABLE PHONETIQUE «yié»
Les syntaxes YIE ou YIIE peuvent être signifiantes.
La transcription exprime le concept « d’être de sexe féminin », c’est-à-dire la femme Oummaine, qui est caractérisée par son aptitude proche d’« un esprit de synthèse ».
Est-ce raisonnable ? Monsieur, si vous avez un doute demandez à madame ! ( ;-))
NB : Les profils physiques et psychologiques sont moins dispersés chez Oummains. C’est-à-dire que les profils psychologiques stéréotypés sont plus nombreux et plus marqués que ceux des Terriens.
9. Analyse de « ou »-«yié »
9.1. PRESENTATION DU CONTEXTE
9.2. L'IDENTIFICATION DES CONCEPTS
Le concept de l'UUYIE est « fille ». L’enfant est dépendant de ses parents.
9.3. La transcription de UUYIIE
(UU) dépendance dynamique « a » [ (YIIE) être de sexe féminin ]
D’où le tableau de transcription :
On a donc :
- La dépendance dynamique a un être de sexe féminin
9.4. LA TRADUCTION DE UUYIIE
- La dépendance dynamique a (un être de sexe féminin) - La dépendance parentale d’un être de sexe féminin
Autrement dit :
- Fille, fillette, adolescente
10. NOTES BIBLIOGRAPHIQUESLa majorité des sources des documents Oummains proviennent du site http://www.ummo-sciences.org/
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|