|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Analyse sémantique de
vocable phonétique «si »-«si »-« a» 2. L'IDENTIFICATION DES CONCEPTS 3. L'IDENTIFICATION DES SYNTAXES 4. L'IDENTIFICATION DES SONS AMBIGUS 5. La transcription du vocable XIIXIA 7. La traduction du vocable XIIXIA 8. La traduction du vocable XIIXIA KEAIA 9. Conclusion sur XIIXIA KEAIA 10. L’analyse du vocable ODAXIXAA 10.2. La transcription de ODAAXIIXIA
Analyse sémantique de vocable phonétique «si »-«si »-« a»1. Le contexte
Voir aussi Vocables 2. L'IDENTIFICATION DES CONCEPTSLe vocable peut-être «gsi »-« gsi »-« a», «csi »-«csi »-« a» ou «si »-«si »-« a». Suivant les indications des Oummains le vocable XIIXIA désigne « AIMER SEXUELLEMENT » et XIIXIA « kéa »-« ia » désigne la «prostitution». Nous avons le concept « kéa »-« ia » qui désigne un concept qui peut-être traduit par « L’abstraction d’une action ». Ce que nos amis Oummains ont traduit par des concepts proches de « l’art ». 3. L'IDENTIFICATION DES SYNTAXESNous avons une syntaxe qui paraît bien
identifiée : « XIIXIA ». 4. L'IDENTIFICATION DES SONS AMBIGUSLe son ambigu, « x » est ambigu. Il peut-être identifié à « GS » ou « S » ou même à « CS ». 5. La transcription du vocable XIIXIAPour la syntaxe maximale nous retiendrons : XIIXIA Nous avons donc : (G) structure « a » [(S) cyclicité
« a » [(II) limite
« a » [(G) structure « a » [(S) cyclicité
« a » [(I) identification
« a » (A) déplacement]
Une transcription est donc : -
La structure du cycle délimite la structure cyclique qui identifie un
déplacement. 6. Le
graphe de XIIXIA
7. La traduction du vocable XIIXIADans le contexte du concept de « prostitution » l’on peut envisager : - La structure du cycle délimite la (structure cyclique qui identifie un déplacement). -
Le cycle orgasmique délimite le cycle de
l’accouplement. 8.
Calcul de la probabilité
Notons que si ce vocable avait été construit par hasard avec les 17 concepts primaires, la probabilité d’obtenir cette combinaison est de : 1 / 17^6 = 1 / (24 x 10^6) = 1 / 24 millions 9. La traduction du vocable XIIXIA KEAIALa syntaxe minimale est suffisante pour décrire le concept. Je retiendrais donc pour syntaxe signifiante XIIXIA KEAIA que nous pouvons traduire par : -
L’abstraction de l’action de
l’accouplement 10. Conclusion sur XIIXIA KEAIALa syntaxe signifiante XIIXIA KEAIA est transcrite par « Le cycle orgasmique délimite le cycle de l’accouplement » ce que l’on peut traduire par « L’abstraction de l’action de l’accouplement ». Et par simplification, comme l’on fait les Oummains par « ‘art’ de l’accouplement », c’est-à-dire « prostitution ». 11. L’analyse
du vocable ODAXIXAA
12. Le contexte
Le vocable peut être une distorsion syntaxique de ODAAXIXAA ou de ODAAXIIXIA. 13. La transcription de ODAAXIIXIA-
(O) =
entité -
(DAA)
= forme dynamique=liquide ODAA= l’entité a un liquide -
(XIIXIA) = Accouplement Soit en résumé pour la distorsion possible ODAAXIIXIA: -
l’entité a un liquide pour
l’accouplement Dans ce cas précis : La trompe de Fallope (proprement dite) a un liquide pour
l’accouplement 14. Notes BibliographiquesLa
majorité des sources des documents
Oummains proviennent du site http://www.ummo-sciences.org/. Quelques des sources de documents équivalents proviennent
également de Denocla. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|