1.       ANALYSE SEMANTIQUE DU VOCABLE PHONETIQUE «oul»-« iksina». 1

1.1.         PRESENTATION DU CONTEXTE.. 1

2.       L'IDENTIFICATION DES CONCEPTS «oul»-« iksina». 1

2.1.         L'IDENTIFICATION DES SYNTAXES. 1

2.1.1.      L'IDENTIFICATION DES SONS AMBIGUS. 1

2.1.2.      L'IDENTIFICATION DES SONS LONGS. 1

3.       LA TRANSCRIPTION DE UULIXINAA.. 1

4.       Le graphe de UULIXINAA.. 2

5.       LA TRADUCTION DE UULIXINAA.. 3

5.1.         Calcul de la probabilité.. 3

6.       CONCLUSION DE UULIXINAA.. 4

7.       NOTES BIBLIOGRAPHIQUES. 4

 

 

1.    ANALYSE SEMANTIQUE DU VOCABLE PHONETIQUE «oul»-« iksina»

 

1.1. PRESENTATION DU CONTEXTE

 

D66

1967

ESP

UULIXINAA

On obtient ainsi sur la plaque UULIXINAA

 (plaque photographique pour l'enregistrement du son)

D66

1967

ESP

UULIXINAA

Si maintenant nous intercalons l'UULIXINAA

 (plaque optico-phonique)

D66

1967

ESP

IXINAA

diverses méthodes d'enregistrement et de reproduction de l'IXINAA

 (fréquences audibles ou son)

 

 

2.    L'IDENTIFICATION DES CONCEPTS «oul»-« iksina»

 

Nous avons le vocable phonétique « iksina» qui désigne des « fréquences audibles ou son »

Le segment UUL qui désigne le concept « d’optique » et plus précisément le « lien optique-visuel ».

Et par ailleurs, le vocable «oul»-« iksina» qui est désignée (en 1967) comme étant une  « plaque optico-phonique », c’est-à-dire une sorte de « disque optique » (analogique dans le cas présenté).

 

Voir aussi UULIBOO DEE

Voir aussi UULODOO

Voir aussi UULODAXAABII

 

2.1. L'IDENTIFICATION DES SYNTAXES

 

A priori, la syntaxe signifiante est UULIXINAA.

 

2.1.1.  L'IDENTIFICATION DES SONS AMBIGUS

 

Pas de sons ambigus.

 

Voir le tableau phonétique

 

2.1.2.  L'IDENTIFICATION DES SONS LONGS

 

Il y a peu d’ambiguïté sur la longueur du son « a » qui paraît être bien identifié à un « a » long.

 

3.    LA TRANSCRIPTION DE UULIXINAA

 

 

Suivant la méthode nous avons la construction fonctionnelle et conceptuelle :

 

(UU) dépendance dynamique « a » [(L) changement « a » [(I) identification « a » [ (G) structure « a » [(S) cyclicité « a » [(I) identification « a » [(N) flux « a » (AA) déplacement dynamique]

 

Relations entres les phonèmes

Transcription de la relation entre les concepts fonctionnels

Synthèse littérale

N « a » AA

[(N) flux « a » (AA) déplacement dynamique]

Le flux a un déplacement dynamique

I « a » NAA

[(I) identification « a » [(N) flux « a » (AA) déplacement dynamique]

Identifie un flux qui a un déplacement dynamique

GS « a » INAA

[ (G) structure « a » [(S) cyclicité « a » [(I) identification « a » [(N) flux « a » (AA) déplacement dynamique]

La structure cyclique identifie un flux qui a un déplacement dynamique

I « a » GSINAA

[(I) identification « a » [ (G) structure « a » [(S) cyclicité « a » [(I) identification « a » [(N) flux « a » (AA) déplacement dynamique]

Identifie une structure cyclique identifiant un flux qui a un déplacement dynamique

UUL « a » IGSINAA

(UU) dépendance dynamique « a » [(L) changement « a » [(I) identification « a » [ (G) structure « a » [(S) cyclicité « a » [(I) identification « a » [(N) flux « a » (AA) déplacement dynamique]

Dépend dynamiquement du changement qui identifie une structure cyclique identifiant un flux qui a un déplacement dynamique

 

Pour UULIXINAA donc la transcription suivante :

 

-          Dépend dynamiquement du changement qui identifie une structure cyclique identifiant un flux qui a un déplacement dynamique

 

 

4.    Le graphe de UULIXINAA

 

 

 

 

 

5.    LA TRADUCTION DE UULIXINAA

 

Suivant le contexte qui indique que IXINAA est relatif aux fréquences audibles, nous pouvons traduire par :

 

-          (Dépend en permanence du changement) qui (identifie une structure cyclique identifiant un flux) qui (a un déplacement dynamique)

-          [le lien optique-visuel] qui (identifie une fréquence) qui (a un déplacement dynamique)

 

-          le lien optique-visuel d’une fréquence sonore

 

 

5.1.  Calcul de la probabilité

 

Notons que si ce vocable avait été construit par hasard avec les 17 concepts primaires, la probabilité d’obtenir cette combinaison est de :

1 / 17^9 = 1 / (1,18 x 10^11) = 1 / 100 milliards

 

 

6.    CONCLUSION DE UULIXINAA

 

La forme syntaxique signifiante est UULIXINAA. La transcription : Dépend dynamiquement du changement qui identifie une structure cyclique identifiant un flux qui a un déplacement dynamique», peut-être traduite par : «le lien optique-visuel d’une fréquence sonore». 

 

 

7.    NOTES BIBLIOGRAPHIQUES

 

La majorité des documents proviennent du site http://www.ummo-sciences.org/

Quelques des sources de documents équivalents proviennent également de Denocla.

 

 

© Denocla  mars 10 – diffusion libre et gratuite sous réserve du respect du copyright des auteurs.

Commercialisation interdite sans accord écrit.