Analyse sémantique de vocable phonétique « o »-« ouilla ». 1

1.     Le contexte. 1

2.     L'IDENTIFICATION DES CONCEPTS. 1

2.1.      L'IDENTIFICATION DES SYNTAXES. 1

2.2.      L'IDENTIFICATION DES SONS AMBIGUS. 2

2.3.      L'IDENTIFICATION DES SONS LONGS. 2

3.     La transcription de AO. 2

4.     La transcription de UIA. 2

5.     LA TRADUCTION de UIA. 2

6.     Le Graphe de AO-UIA-OEMII 2

6.1.      Calcul de la probabilité. 3

7.     CONCLUSION sur AO-UIA-OEMII 3

Notes Bibliographiques. 3

 

Analyse sémantique de vocable phonétique « o »-« ouilla »

 

1.      Le contexte

 

D41-12

1966

ESP

AASE OUIA

témoignages des anciens AASE OUIA

 (chefs ou gouverneurs)

D41-15

1966

ESP

AASE OUIA

le Conseil de AASE OUIA (gouverneurs )

NR-18

19/12/2003

FR

AO·OUIA·OEMII

Le centre éducatif ONAWO WOUA, relayé par

 le ministre religieux AO·OUIA·OEMII du couple,

D68

27/06/1967

ESP

AOUIAOEMII

12 habitants autosélectionnés librement choisit

 par vote explicite un représentant (AOUIAOEMII ).

D41-12

1966

ESP

OUIA

témoignages des anciens AASE OUIA

(chefs ou gouverneurs)

D41-15

1966

ESP

OUIA

le Conseil de AASE OUIA (gouverneurs )

D68

27/06/1967

ESP

OUIAOEM

Tous les OUIAOEM (ndt: fin de ligne, le OEM est

peut être coupé à la photocopie) vivent dans

 les environs

D68

27/06/1967

ESP

OUIAOEMII

1728 de ceux-ci élisent par vote secret un OUIAOEMII

 qui a le droit de proposer des projets

D68

27/06/1967

ESP

OUIAOEMII

En réalité vous pouvez comparer nos OUIAOEMII

 avec vos députés ou représentants parlementaires

D68

27/06/1967

ESP

OUIAOEMII

Les OUIAOEMII sont de véritables chercheurs qui

 travaillent à longueur de journée pour l'étude.

D68

27/06/1967

ESP

OUIAOEMII

C'est alors que, parfaitement informés, les

 OUIAOEMII discutent sérieusement

D41-12

1966

ESP

XIIXIOUIA

chez le XIIXIOUIA

D41-12

1966

ESP

XIIXIOUIAA

livrés aux XIIXIOUIAA (femmes et hommes qui

réglementaient ce trafic)

 

 

   consultez Vocables

 

2.     L'IDENTIFICATION DES CONCEPTS

 

Pour le vocable phonétique « o »-« ouilla », il s’agit clairement du concept de « chef » ou plus exactement de « décisionnaire ».

Le « o » désignant la personne physique et « ouilla » un concept de l’ordre de « décision ».

Un décideur est un AO-UIA-OEMII (ESP).

 

2.1. L'IDENTIFICATION DES SYNTAXES

 

Nous avons donc :

 

-          ESP         OUIA (« o »-« ouilla »)

-          ESP         AOUIAOEMII (« ao »-« ouilla »)

-          FR           AO·OUIA·OEMII (« ao »-« ouilla »)

 

2.2. L'IDENTIFICATION DES SONS AMBIGUS

 

A priori, pas de son ambigu.

 

2.3. L'IDENTIFICATION DES SONS LONGS

 

Le dernier son « a » peut-être long.

 

3.     La transcription de AO

 

AO=le déplacement a une entité

=déplacé dans une entité

=transféré dans une entité

 

4.     La transcription de UIA

 

Suivant la méthode nous avons la construction fonctionnelle et conceptuelle :

 

(U) dépendance « a » [(I) identification  « a » (A) déplacement ]

 

Relations entres les phonèmes

Transcription de la relation entre les concepts fonctionnels

Synthèse littérale

I “a” A

[(I) identification  « a » (A) déplacement ]

Identifie un déplacement

U « a » IA

(U) dépendance « a » [(I) identification  « a » (A) déplacement ]

Dépend de l’identification d’un déplacement

 

La transcription est la suivante :

 

-          Dépend de l’identification d’un déplacement

 

 

5.     LA TRADUCTION de UIA

 

-    Dépend de (l’identification d’un déplacement)

-    Dépend des actions

 

Autrement dit : Décisions

 

6.     Le Graphe de AO-UIA-OEMII

 

 

 

6.1.  Calcul de la probabilité

 

Notons que si ce vocable avait été construit par hasard avec les 17 concepts primaires, la probabilité d’obtenir cette combinaison est de :

1 / 17^11 = 1 / (3,42 x 10^13) = 1 / 30 000 milliards

7.     CONCLUSION sur AO-UIA-OEMII

 

AO=transféré dans une entité

UIA= Décisions

OEMII=corps humain

 

De manière synthétique : « transféré dans une entité décisionnaire pour les Hommes».

Autrement dit : « décide pour les Hommes »

 

 

La majorité des documents proviennent du site http://www.ummo-sciences.org/.

Quelques des sources de documents équivalents proviennent également de Denocla.

 

 

© Denocla  septembre 05– diffusion libre et gratuite sous réserve du respect du copyright des auteurs.

Commercialisation interdite sans accord écrit.