Analyse sémantique de vocable phonétique « oa »-«woléa ». 1

1.      Le contexte. 1

2.      L'IDENTIFICATION DES CONCEPTS. 1

3.      L'IDENTIFICATION DES SYNTAXES. 1

L'IDENTIFICATION DES SONS AMBIGUS. 2

L'IDENTIFICATION DES SONS LONGS. 2

4.      La transcription du vocable OAWOOLEA.. 2

5.      La traduction du vocable OAWOOLEA.. 2

6.      Conclusion sur OAWOOLEA.. 3

7.      Traduction de OAWOOLEAIIDA.. 3

8.      Notes Bibliographiques. 3

 

Analyse sémantique de vocable phonétique « oa »-«woléa »

 

1.      Le contexte

 

Consultez Vocables

 

Voir aussi OEM

Voir aussi UEWA

Voir aussi OAWOO

Voir aussi IOAWOO

Voir aussi OOLEA

 

2.     L'IDENTIFICATION DES CONCEPTS

 

Suivant les indications des Oummains la racine phonétique du phonème « oa»-« woléa » désigne le concept : « dimension percée »

« OAWOO = dimension; »

«  OOLEEA = pénétrer, percer; »

 

Voir aussi OAWOO

Voir aussi OOLEA

 

Plus précisément nous avons OAWOO qui est une «entité qui a un déplacement qui génère la matérialité », et dans ce contexte OOLEA « augmenter ou diminuer la valeur d'un angle en un autre angle infinitésimal ».

 

 

 

3.     L'IDENTIFICATION DES SYNTAXES

 

 

D 84

04/09/1969

FRA

OAWOLEA

A 4 h 17 mn GMT du jour terrestre 28 mars 1950,

 une OAWOLEA OUEWA (astronef de forme lenticulaire)

 établissait le contact avec la lithosphère

 

D74

 

 

 

 

 

 

 

??/03/1969

 

 

 

 

 

 

 

ESP

 

 

 

 

 

 

 

OAWOLEA

 

 

 

 

 

 

 

A 4 heures 17 minutes 3 secondes GMT du jour terrestre

 28 mars 1950, une OAWOLEA UEWA OEM

(vaisseau spatial lenticulaire)

 

 

 

 

 

D57-2

30/01/1967

ESP

OAUOLEA

après l'exploration des planètes NEPTUNE et MARS

 par nos frères déplacés dans deux OAUOLEA UEUA OEMM

 (NEFS SPATIALES),

 

D37-2

févr-66

ESP

OAWOOLEA

eut lieu dans le OAWOOLEA oemm OMWEA UMMO 56 (S37-5) ,

 contact avec la lithosphère terrestre

 

D37-2

févr-66

ESP

OAWW oolea

Notre OAWW oolea OEMM s'éleva à 20 h 02 minutes

 et 54,5 secondes HEURE ESPAGNOLE

 à destination de UMMO.

 

D 1378

30/01/1988

ESP

UAUOLEAA

Une nuit de mai 1966, à 4 h 12 m heure locale,

 quatre de nos UAUOLEAA UEWAA OENMN

 (nefs de voyages inter astres) de notre UMMO,

 atterrirent au sud de l'île Grand Abaco

 

 

 

Nous avons donc les syntaxes suivantes :

 

-          FRA         OAWOLEA

-          ESP         OAWOLEA

-          ESP         OAUOLEA

-          ESP         OAWOOLEA

-          ESP         OAWW oolea

-          ESP         UAUOLEAA

 

 

Le  vocable UAUOLEAA est une distorsion syntaxique « oa»-« woléa ».

Compte tenu de l’analyse croisée, je privilégie la syntaxe : OAWOOLEA.

 

               L'IDENTIFICATION DES SONS AMBIGUS

 

Pas de son ambigu.

 

               L'IDENTIFICATION DES SONS LONGS

 

 

Il reste à identifier si le deuxième son “o” est long ou pas.

Nous devons recourir à l’analyse sémantique pour tenter d’identifier une syntaxe signifiante.

 

4.     La transcription du vocable OAWOOLEA

 

Suivant la méthode nous avons la construction conceptuelle :

 

[ OAWOO « a » OOLEA ]

 

[(«L’entité a un déplacement qui génère la matérialité ») « a » (La matière a un changement angulaire (IOAWOO))]

 

 

 

5.     La traduction du vocable OAWOOLEA

 

[(«L’entité a un déplacement qui génère la matérialité ») « a » (La matière a un changement angulaire (IOAWOO))]

 

-          L’« AXE-angulaire » a un changement angulaire (IOAWOO).

 

 

 

6.     Conclusion sur OAWOOLEA

 

La syntaxe OAWOOLEA décrit le concept de « dimension percée » explicité par la traduction : L’« AXE-angulaire » a un changement angulaire (IOAWOO).

 

7.     Traduction de OAWOOLEAIIDA

 

Voir OAWOLEAIIDA

 

8.     Notes Bibliographiques

 

La majorité des  sources des documents proviennent du site http://www.ummo-sciences.org/

Quelques des sources de documents équivalents proviennent également de Denocla.

 

 

© Denocla  janvier 07– diffusion libre et gratuite sous réserve du respect du copyright des auteurs.

Commercialisation interdite sans accord écrit.