ANALYSE SEMANTIQUE DU VOCABLE PHONETIQUE «oanéa». 1

1.     PRESENTATION DU CONTEXTE. 1

2.     L'IDENTIFICATION DES CONCEPTS. 1

3.     L'IDENTIFICATION DES SYNTAXES. 1

L'IDENTIFICATION DES SONS AMBIGUS. 1

L'IDENTIFICATION DES SONS LONGS. 1

4.     LA TRANSCRIPTION de OANEA. 2

5.     LA TRADUCTION DE OANEA. 2

6.     LA TRADUCTION de OANEA OI-OI-O. 2

Calcul de la probabilité. 2

7.     CONCLUSION sur OANEA OI-OI-O. 2

8.     LA TRADUCTION de OANEA IAWA-OAI et NOI-OAI 2

9.     NOTES BIBLIOGRAPHIQUES. 3

 

 

ANALYSE SEMANTIQUE DU VOCABLE PHONETIQUE «oanéa»

 

1.     PRESENTATION DU CONTEXTE

 

D 792-1

 janvier 1988

ESP

OANEEAOIYOIYOOO

Les derniers jours de sa vie, UMMOWOA

 émit ses TAAUU pour ses disciples, par émission

 de OANEEAOIYOIYOOO ( Télépathie).

D80

17/11/1969

ESP

OANEEAOIYOOYO

OANEEAOIYOOYO (transmission télépathique),

 

D77

17/11/1969

ESP

OANNEAOIYOYOO

Nous vous parlerons une autre fois de notre

forme de communication OANNEAOIYOYOO

 (vous diriez " TÉLÉPATHIQUE "),

D 541

10/04/1987

ESP

YOIO

et développé notre capacité de communication

 OANEEAOII  YOIO (télépathique).

 

D41-1

1966

ESP

OANEEA-IAWA-OAI

terribles maladies inconnues de vous, par exemple,

celle nommée OANEEA-IAWA-OAI

 

 

2.     L'IDENTIFICATION DES CONCEPTS

 

Le vocable «oanéa» désigne l’aspect « transmission mentale » de la télépathie et OI-OI-O le langage.

 

 

3.     L'IDENTIFICATION DES SYNTAXES

 

Les syntaxes connues sont :

 

-         OANEEA

-         OANNEA

 

 

               L'IDENTIFICATION DES SONS AMBIGUS

 

Pas de sons ambigu.

Voir les tableaux des phonèmes et des concepts primaires

 

               L'IDENTIFICATION DES SONS LONGS

 

Les sons « n » et « é » pourraient être longs.

 

Pour l’analyse, je retiens la syntaxe la plus simple : OANEA

 

4.     LA TRANSCRIPTION de OANEA

 

[(O) entité « a » [(A) déplacement « a » [(N) flux « a » [(E) concept « a » (A) déplacement]

 

Relations entres les phonèmes

Transcription de la relation entre les concepts fonctionnels

Synthèse littérale

E “a” A

[(E) concept « a » (A) déplacement]

Concept déplacé

N “a” EA

[(N) flux « a » [(E) concept « a » (A) déplacement]

Le flux a un concept déplacé

A “a” NEA

[(A) déplacement « a » [(N) flux « a » [(E) concept « a » (A) déplacement]

Déplace le flux qui a un concept déplacé

O “a” ANEA

[(O) entité « a » [(A) déplacement « a » [(N) flux « a » [(E) concept « a » (A) déplacement]

L’entité déplace le flux qui a un concept déplacé

 

Pour OANEA donc la transcription suivante :

 

L’entité déplace le flux qui a un concept déplacé

 

 

5.     LA TRADUCTION DE OANEA

 

-         L’entité déplace le flux qui a un concept déplacé

-         Entité de déplacement du flux des représentations mentales

 

Autrement dit :

-         Transmission mentale

 

 

6.     LA TRADUCTION de OANEA OI-OI-O

 

-         Transmission mentale du langage

 

 

               Calcul de la probabilité

Notons que si ce vocable avait été construit par hasard avec les 17 concepts primaires, la probabilité d’obtenir cette combinaison est de :

1 / 17^5 = 1 / (1,4 x 10^6) = 1 / 1,4 millions

 

7.     CONCLUSION sur OANEA OI-OI-O

 

-         La syntaxe OANEA OI-OI-O paraît signifiante et transcrit «L’entité déplace le flux qui a un concept déplacé» et « langage», ce qui pourrait-être traduit par « Transmission mentale du langage».

 

 

8.     LA TRADUCTION de OANEA IAWA-OAI et NOI-OAI

 

 

D41-1 : Il y a chez nous de terribles maladies inconnues de vous, par exemple, celle nommée OANEEA-IAWA-OAI dans laquelle le sujet souffre un trouble de ses facultés NOI-OAI (appelées par la science parapyschologique terrestre fonction PSI), et émet sous forme désordonnée et à une grande fréquence des millions d'impulsions BUAE BIEEE à des centaines de milliers d'êtres de UMMO, quelque chose comme si un de vos émetteurs se déréglait et émettait à toutes les fréquences ses interférences folles captées par des millions de récepteurs.

 

NOI=le flux a une entité identifiée

=le flux est défini

 

OAI=l’entité a une action

= l’entité a un effet

 

NOI-OAI= Un flux défini a une entité qui a un effet

 

 

IAWA=la décision génère un déplacement

=un acte

 

IAWA-OAI= l’acte a un effet

 

OANEA IAWA-OAI=La transmission mentale est un acte qui a un effet

 

 

9.     NOTES BIBLIOGRAPHIQUES

 

La majorité des proviennent du site http://www.ummo-sciences.org/

Quelques des sources de documents équivalents proviennent également de Denocla.

[

 

 

© Denocla  février 08 – diffusion libre et gratuite sous réserve du respect du copyright des auteurs.

Commercialisation interdite sans accord écrit.