ANALYSE SEMANTIQUE DU VOCABLE PHONETIQUE «oura »-« iwo». 1

1.     PRESENTATION DU CONTEXTE. 1

2.     L'IDENTIFICATION DES CONCEPTS. 2

3.     L'IDENTIFICATION DES SYNTAXES. 2

3.1.      L'IDENTIFICATION DES SONS AMBIGUS. 2

3.2.      L'IDENTIFICATION DES SONS LONGS. 2

3.3.      LA TRANSCRIPTION DE IWOO. 2

4.     Le graphe de IWOO. 3

4.1.      LA TRADUCTION DE IWOO. 3

4.2.      Calcul de la probabilité. 3

5.     LA TRADUCTION DE URAAIWOO. 3

6.     LA TRADUCTION DE IWOOIA. 3

7.     LA TRADUCTION DE IWOOAE. 4

8.     LA TRADUCTION DE EIWOO OINNA. 4

9.     NOTES BIBLIOGRAPHIQUES. 4

 

 

ANALYSE SEMANTIQUE DU VOCABLE PHONETIQUE «oura »-« iwo»

 

1.     PRESENTATION DU CONTEXTE

 

D41-13

1966

ESP

URAAIWOO

les URAAIWOO (Spécialistes en OVULATION)

d'UMMO

D41-9

1966

ESP

URAIWO KEAIA

le contrôle de l'ovulation ou URAIWO KEAIA

 

 

D68

########

ESP

EIWOO

pendant un intervalle avant et après l'EIWOO

 [Ovulation : phase critique évalué ainsi:

de -1270 UIW à +2380 UIW

D41-5

1966

ESP

EIWOO OINNA

Notre EIWOO OINNA réalise les fonctions

 techniques de "coupeur".

D79

########

ESP

IIWOAE

Nous utilisons arbitrairement le mot " engendrer "

 non pas comme synonyme strict du verbe

 "CRÉER" mais comme transcription de notre

 phonème IIWOAE.

D79

########