|
ANALYSE SEMANTIQUE DU VOCABLE PHONETIQUE
«oura »-« iwo». 1
1. PRESENTATION DU
CONTEXTE. 1
2. L'IDENTIFICATION DES
CONCEPTS. 2
3. L'IDENTIFICATION DES
SYNTAXES. 2
3.1. L'IDENTIFICATION DES
SONS AMBIGUS. 2
3.2. L'IDENTIFICATION DES
SONS LONGS. 2
3.3. LA TRANSCRIPTION DE
IWOO. 2
4. Le graphe de IWOO. 3
4.1. LA TRADUCTION DE IWOO. 3
4.2. Calcul de la
probabilité. 3
5. LA TRADUCTION DE
URAAIWOO. 3
6. LA TRADUCTION DE
IWOOIA. 3
7. LA TRADUCTION DE
IWOOAE. 4
8. LA TRADUCTION DE EIWOO OINNA. 4
9. NOTES BIBLIOGRAPHIQUES. 4
|
D41-13
|
1966
|
ESP
|
URAAIWOO
|
les URAAIWOO (Spécialistes en OVULATION)
d'UMMO
|
|
D41-9
|
1966
|
ESP
|
URAIWO KEAIA
|
le contrôle de l'ovulation ou URAIWO KEAIA
|
|
D68
|
########
|
ESP
|
EIWOO
|
pendant un intervalle avant et après l'EIWOO
[Ovulation : phase critique
évalué ainsi:
de -1270 UIW à +2380 UIW
|
|
D41-5
|
1966
|
ESP
|
EIWOO OINNA
|
Notre EIWOO OINNA réalise les fonctions
techniques de
"coupeur".
|
|
D79
|
########
|
ESP
|
IIWOAE
|
Nous utilisons arbitrairement le mot " engendrer
"
non pas comme
synonyme strict du verbe
"CRÉER" mais comme transcription de notre
phonème IIWOAE.
|
|
D79
|
########
|
| |