|
Analyse sémantique de vocable phonétique «é»-« illa »-«olowa ». 2. L'IDENTIFICATION DES CONCEPTS 3. L'IDENTIFICATION DES SYNTAXES 3.1. L'IDENTIFICATION DES SONS AMBIGUS 3.2. L'IDENTIFICATION DES SONS LONGS 4. La transcription du vocable EYAOLOOWA 5. La traduction du vocable EYAOLOOWA
Analyse sémantique de vocable phonétique «é»-« illa »-«olowa »1. Le contexte
2. L'IDENTIFICATION DES CONCEPTS
Le vocable phonétique «é»-« illa »-«olowa » désigne un «élu du AELEWE conseil supérieur d’Oummo».
Voir ELOOWA
3. L'IDENTIFICATION DES SYNTAXES
Nous avons :
- ESP EYAOLOOWA - ESP EYAOLOWAO
3.1. L'IDENTIFICATION DES SONS AMBIGUS
Il y a une distorsion syntaxique sur WA et WAO, ou bien dans un cas l’on désigne la fonction d’élu et dans l’autre cas on désigne la personne « O » qui assume la fonction d’élu.
A priori, pas d’autre son ambigu.
3.2. L'IDENTIFICATION DES SONS LONGS
Voir ELOOWA Le son « o » est probablement long.
4. La transcription du vocable EYAOLOOWA
Nous avons donc :
(E) concept « a » [(Y) spatialité « a » [(A) déplacement « a » [(O) entité « a » [(L) changement « a » [(OO) matière « a » [(W) génération « a » (A) déplacement]
Une transcription est donc :
- Le concept de spatialité du déplacement de l’entité a un changement d’état matérialise la génération d’un déplacement
5. La traduction du vocable EYAOLOOWA
- (Le concept de spatialité du déplacement de l’entité) a un changement d’état qui matérialise la génération d’un déplacement - Le concept de « cerveau » a un changement d’état qui (matérialise la génération d’un déplacement) - Le concept de « cerveau » change (matériellement le cours des choses)
Autrement dit : Les « cerveaux » changent matériellement le cours des choses
5.1. Calcul de la probabilité
Notons que si ce vocable avait été construit par hasard avec les 17 concepts primaires, la probabilité d’obtenir cette combinaison est de : 1 / 17^9 = 1 / (1,18 x 10^11) = 1 / 100 milliards
6. Conclusion sur EYAOLOOWA
La syntaxe EYAOLOOWA décrit « Le concept de spatialité du déplacement de l’entité a un changement d’état matérialise la génération d’un déplacement» ce qui peut-être traduit par « Les « cerveaux » changent matériellement le cours des choses».
NOTES BIBLIOGRAPHIQUESLa majorité des documents proviennent du site http://www.ummo-sciences.org/ Quelques sources de documents équivalents proviennent également de Denocla. http://www.denocla.com 01/09/2003.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|