|
ANALYSE SEMANTIQUE DU VOCABLE PHONETIQUE «a »-« i »-« oya » « amiè » 2. L'IDENTIFICATION DES CONCEPTS DE AIOOYA AMMIE 3. L'IDENTIFICATION DES SYNTAXES de AIOOYA AMMIE 3.1. L'IDENTIFICATION DES SONS AMBIGUS 3.2. L'IDENTIFICATION DES SONS LONGS 7. LA TRADUCTION DE AIOOYA AMMIE 8. LA TRADUCTION DE AIOOYA AMMIE OUEE 9. LA TRADUCTION DE AIOOYA AMMIE UAA
ANALYSE SEMANTIQUE DU VOCABLE PHONETIQUE «a »-« i »-« oya » « amiè »
1. PRESENTATION DU CONTEXTE
Le contexte général des vocables des concepts de la Tétravalence (AIOOYAA, AIOOYEEDOO, AIOOYA AMMIE, AIOOYAU) : D59 : « Comme vous le savez, la logique formelle accepte
le critère que vous nommez "PRINCIPE DU TIERS EXCLU" (selon lequel
toute proposition est nécessairement VRAIE ou FAUSSE). Dans notre WUUA WAAM
ce postulat doit être rejeté. On a alors recours à un type de logique multivalente
que nos spécialistes appellent UUWUUA IES
(LOGIQUE MATHÉMATIQUE TÉTRAVALENTE) selon laquelle toute proposition adoptera
indistinctement quatre valeurs : D 79 : « [WOA]… De plus sa raison de AIOOYA AMIIE est précisément celle d'être genèse de l'idée de AIOODI. »
« l'expression phonétique AIOOYA AMIIE (dont la transcription littérale serait "N'EXISTE PAS") nous nous référons bien à des concepts abstraits ou à idées ou bien à WOA. Nous cherchons à exprimer quelque chose de différent de AIOODI (ÊTRE INACCESSIBLE ) puisque AIOODI se présente à nous avec des "dimensions" et que WOA est ADIMENSIONNEL, c'est-à-dire, qu'il n'est pas susceptible d'être déformé par notre pensée. »
«ou AA-INNUO-AIOOYA-AMIE (la symétrie n'existe pas). »
D33 : AIOOYA OEMII : L'HOMME EXISTE. AIOOYA AMMIE WOA : DIEU EXISTE. AIOOYA AMMIE BUUAWA : L'AME EXISTE.
Ref.document : 105
« En premier lieu nous distinguons entre deux classes d’ÊTRES existants dans le UAANM (COSMOS) en opposition à deux autres grands genres "DE CHOSES (SERES) NON EXISTANTES ". Ces derniers sont: AIOYAA AMMEIEE UAA [Tels que WOAA (Le Générateur!), BUAUAA (Esprit Humain), BUAWEE BEIAEII ( Esprit Collectif) ou BUAUAA BAAIOO (Esprit De L’Être Vivant)] et AIOYAA AMEIEE OUEE (Tels que le contenu d’une information, la sensation du plaisir, ou une tradition populaire).
Les ÊTRES " EXISTANTS ", ces êtres dont l’essence est définie par L’IBOZOO UU, tels une roche, un virus, une étoile, ou le flux du temps et puisqu’ils permettent une voie empirique d’analyse, alors nous les définissons comme existants. »
D 41 : « nous exprimons par le phonème AIOOYA votre verbe "EXISTER, ÊTRE", mais sa réelle signification pour nous a des nuances distinctes. Ainsi nous considérons que le Cosmos, un virus ou le gaz d'hélium AIOOYA O (existe) » « AIOOYA AMIEE (n'existe pas) la beauté, l'âme ou WOA » « nous appliquons le verbe "exister" à ce qui est dimensionnel (avec des caractéristiques de temps et d'espace), et "ne pas exister" à ce qui est adimensionnel comme peut l'être l'intelligence ou la joie. Au "RIEN" nous assignons un verbe qui n'a pas de signification pour vous; AIOYAYEDOO.
« ANNEXE : CONSIDERATIONS GENERALES SUR NOTRE RAISONNEMENT FORMEL TETRAVALENT Nous basons notre système tétravalent sur la non acceptation formelle du rejet d'un terme médian et d'un terme tiers dans la dialectique. Dans ce système ce qui N'EST PAS se différencie du complémentaire de ce qui EST. Nous acceptons qu'un phénomène puisse à la fois ETRE ET N ON ETRE ou NI ETRE NI NON ETRE. Il est certain que de telles distinctions ontologiques sont rarement prises en considération dans la réalité quotidienne. Elles ne sont toutefois pas inconnues de vos penseurs et vous en trouverez les premières ébauches dans la littérature platonicienne ainsi que dans les textes fondateurs de la philosophie bouddhique. A et B étant deux ensembles de réalités ontologiques opposables dans la dialectique, ce système conduit à accepter les quatre combinaisons suivantes : X1 = {X Î A Ç ØB}, X2 = {X Î ØA Ç B}, X3 = {X Î A Ç B}, X4 = {X Î ØA Ç ØB}. Vous devez traduire ici ØA et ØB par « N'EST PAS A » et « N'EST PAS B ». Aucune des quatre formes de réalité n'est la simple complémentaire d'une autre. Nous en donnons un exemple simple dans le
schéma ci-dessous en considérant le jeu de couleurs fondamentales rouge,
jaune et bleu. Jaune représente alors l'état (A) AÏOOYAA (existence
vérifiable) et rouge l'état (B) AÏOOYEEDOO (irréel ; hors de tout
cadre de vérification). La couleur orange est un composé de rouge et de
jaune, la couleur bleue n'est composée ni de jaune ni de rouge. Dans cette
logique le complémentaire de AÏOOYAA n'est pas AÏOOYEEDOO. Ainsi la
proposition pour vous contradictoire « X EXISTE » et « X N'EXISTE PAS » est,
suivant le contexte : - réduite à une impasse formelle Ø : (A Ç ØA) ou
(ØB Ç B) ; 2. L'IDENTIFICATION DES CONCEPTS DE AIOOYA AMMIE
D’une manière simplifiée, le concept exprime : la non existence dans notre univers 3D, mais une existence dans un autre entité cosmologie, et est associé « à ce qui est adimensionnel ».
- Voir le positionnement ontologique de (E) et (O)
- Voir La Tétravalence : AIOOYAA ; AIOOYA AMMIE ; AIOOYAU.
3. L'IDENTIFICATION DES SYNTAXES de AIOOYA AMMIE
Nous avons donc les formes syntaxiques : AMMIE, AMIIE, AMMEIEE, AMIEE
3.1. L'IDENTIFICATION DES SONS AMBIGUS
A priori, la syntaxe AMMEIEE notée dans un seul document désigne le même concept, il est probable que « amié » est pu être entendu « améié ». On vérifiera par la transcription.
Voir le tableau phonétique Voir la transcription
3.2. L'IDENTIFICATION DES SONS LONGS
Il y a une incertitude sur le son long « m ».
Par des comparaisons croisées avec des vocables :
- conceptuellement proches, mais clairement distincts. - dans des textes à des dates de rédaction distinctes - dans des textes d’auteurs distincts.
La probabilité la plus forte de syntaxe signifiante pour le contexte est AMMIE. (Cf. NR20 : AÏOOYA AMMIÈ)
Voir la transcription
4. LA TRANSCRIPTION DE AMMIE
Suivant la méthode nous avons la construction fonctionnelle et conceptuelle AMMIE :
(A) Déplacement « a » [ (M) jointure « a » [ (M) jointure « a » [ (I) identification « ET » (E) concept ]
Une transcription de AMMIE est :
- déplacement indissociable de l’identification du concept
5. LE GRAPHE DE AMMIE
6. LA TRADUCTION DE AMMIE
Pour les Oummains l'esprit, le concept ou l'Ame, EXISTE dans BUAWA ou BB donc hors de notre cosmos 3D le WAAM, mais ‘N’EXISTE PAS’ du point de vue de notre cosmos 3D. (rappel du contexte Voir le positionnement ontologique de (E) et (O) ).
La nature du déplacement (A) dans le vocable s’applique à (IE). C’est donc globalement le déplacement du concept auquel s’appliquera AIOOYAA. Plus précisément :
- déplacement indissociable de l’identification du concept - déplacement [dans BUAWA ou BB] indissociable de l’identification du concept [le concept soumis à la valeur de vérité AIOOYAA]
7. LA TRADUCTION DE AIOOYA AMMIE
Je retiens pour syntaxe signifiante AIOOYAA. Autrement dit, l’« Action de matérialiser les choses dans l’espace-temps» est ‘déplacée’ [dans BUAWA ou BB] indissociable de l’identification du concept [le concept soumis à la valeur de vérité AIOOYAA] Plus simplement : l’« Action de matérialiser les choses dans l’espace-temps est ‘déplacée’ hors de notre espace 3D ».
Comme nos amis Oummains nous le résument très judicieusement et simplement :
- vrai hors du WAAM - « AÏOOYA AMMIÈ (ØB Ç ØA), invérifiable hors d'un champ de conscience individuel ou collectif. » 7.1. Calcul de la probabilité
Notons que si ce vocable avait été construit par hasard avec les 17 concepts primaires, la probabilité d’obtenir cette combinaison est de : 1 / 17^11 = 1 / (3,42 x 10^13) = 1 / 30 000 milliards 8. LA TRADUCTION DE AIOOYA AMMIE OUEE
AIOYAA AMEIEE OUEE (Tels que le contenu d’une information, la sensation du plaisir, ou une tradition populaire).
OUEE = (O) entité « a » [ (U) dépendance « a » (EE) modèle ] = l’entité dépend d’un modèle
D’où AIOOYAA AMMIE OUEE :
= l’« Action de matérialiser les choses dans l’espace-temps est ‘déplacée’ hors de notre espace 3D » a une entité qui dépend d’un modèle [dans BB]
En conclusion : Concerne les choses vraies hors du WAAM courant qui dépendent d’un modèle dans BB, telles que le seraient le contenu d’une information, la sensation du plaisir, ou une tradition populaire.
9. LA TRADUCTION DE AIOOYA AMMIE UAA
« deux autres grands genres "DE CHOSES (SERES) NON EXISTANTES ". Ces derniers sont: AIOYAA AMMEIEE UAA [Tels que WOAA (Le Générateur!), BUAUAA (Esprit Humain), BUAWEE BEIAEII ( Esprit Collectif) ou BUAUAA BAAIOO (Esprit De L’Être Vivant)] »
Cf. UAA. AIOOYAA AMMIE UAA : l’« Action de matérialiser les choses dans l’espace-temps est ‘déplacée’ hors de notre espace 3D » qui ont une fonction de ‘conduite’.
Autrement dit, concerne les choses vraies hors du WAAM qui ont une fonction de ‘conduite’.
NOTES BIBLIOGRAPHIQUESLa majorité des documents proviennent du site http://www.ummo-sciences.org/ Quelques des sources de documents équivalents proviennent également de Denocla. http://www.denocla.com 01/09/2003.
|
||||||||||||
|
|