ANALYSE SEMANTIQUE DE «asno»-«sa »-« i » 2. L'IDENTIFICATION DES CONCEPTS 3. L'IDENTIFICATION DES SYNTAXES L'IDENTIFICATION DES SONS AMBIGUS L'IDENTIFICATION DES SONS LONGS 4. LA TRANSCRIPTION de AASNOOSAI 7. LA TRADUCTION DE AASNOOSAIWEE
ANALYSE SEMANTIQUE DE «asno»-«sa »-« i »
1. PRESENTATION DU CONTEXTE
2. L'IDENTIFICATION DES CONCEPTS
Le concept «asno»-«sa »-« i » désigne un dispositif qui a pour fonction de capter divers signaux physiologiques. Le concept «asno»-«sa »-« i »-« wé » désigne un dispositif qui a pour fonction de capter divers signaux physiologiques et plus précisément des cellules sensorielles de type sphérique.
Voir aussi AASNEII
3. L'IDENTIFICATION DES SYNTAXES
Les syntaxes connues :
- AASNOOSAI - AASNOOSAIWEE
L'IDENTIFICATION DES SONS AMBIGUS
Pas de son ambigu. Voir les tableaux des phonèmes et des concepts primaires
L'IDENTIFICATION DES SONS LONGS
Le son ‘a’ est probablement long. Le son ‘o’ est probablement long.
Le son ‘é’ est probablement long.
4. LA TRANSCRIPTION de AASNOOSAI
(AA) dynamique « a » [(S) cyclicité « a » [(N) flux « a » [(OO) matière « a » [(S) cyclicité « a » [(A) déplacement « a » (I) identification]
Pour AASNOOSAI donc la transcription suivante :
- La dynamique cyclique du flux de matière a un cycle de déplacement identifié
5. LE GRAPHE DE AASNOOSAI
Calcul de la probabilitéNotons que si ce vocable avait été construit par hasard avec les 17 concepts primaires, la probabilité d’obtenir cette combinaison est de : 1 / 17^9 = 1 / (1,18 x 10^11) = 1 / 100 milliards 6. LA TRADUCTION DE AASNOOSAI
Suivant le concept de « cellule sensorielle » :
- La dynamique cyclique du flux de matière a (un cycle de déplacement identifié) - La dynamique cyclique du flux de matière a (un cycle d’action)
Autrement dit nous pourrions avoir une traduction de l’ordre de :
- La dynamique cyclique du (flux de matière provoque une réaction) - La dynamique cyclique du stimulis - La variation périodique du stimulis
7. LA TRADUCTION DE AASNOOSAIWEE
- La variation périodique du stimulis a un modèle [sphérique]
8. NOTES BIBLIOGRAPHIQUES
La majorité des proviennent du site http://www.ummo-sciences.org/ Quelques des sources de documents équivalents proviennent également de Denocla. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Commercialisation interdite sans accord écrit. |